Just another WordPress.com weblog

Machine traslation (MT) accuracy has recently increased, due to better techniques and to the availability of larger parallel training sets. Statical (MT) are now able to traslate across a wide variety of language pairs. This article covers the basic elements of state-of-the-art, statical MT, including modeling, decoding, evaluation, and data preparation.

There are many aproaches to the machine traslation of Human Languages. Some aproaches requiere manual knowleadge ntry by highly skilled linguistics while others make a use of automatic training procedures. Some aproaches make use of abstract meaning representations, while other work at the level of word sustitutions. Many combinatins oh these dimensions have been explored – manual entry of large dictionaries, automatic learning of phrase substitution tables, semi-automatic construction of syntactic-transformation rules etc.

We can find some machine translators on the Internet:

REFERENCES:

*Computational Linguistics and Machine Traslation Research and Developement. Retrieved 30May 2009, 11:12 from http://www.fti.uab.es/tradumatica/revista/num4/articles/06/06central.htm

*Kevin Knight and Daniel Marcu. Retrieved 30 May 2009, 11:12 from  http://www.isi.edu/natural-language/mt/icassp05.pdf

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: